汉化组都有自己专职的领域和作品,不会突然介入别人接手的作品,首先,一般来说,资源组检索到的漫画、漫画都不是字幕(简称生肉),但也会通过渠道获得这部作品的原对话集(每个中文组一般都有专门负责资源收集的人)Q2,据我所知,几个字幕群都有详细的分工,英译兼职的很多网站都不靠谱。1、求推荐几个英语翻译兼职的网站英译兼职的很多网站都不靠谱。如果你想提高自己的翻译水平,学习外教在线英语课也不错。还可以通过外教教英语翻译来学习地道的口语,20块钱的课也去不了。Acaso与外教一对一教学。每个外教都有证书。只有证书才...
更新时间:2025-07-09标签: 字幕组兼职字幕汉化兼职接手介入 全文阅读